Игорь Васильевич Бестужев-Лада:
Социальное прогнозирование.
Приложение: терминологический словарь и рекомендованная литература

Содержание

Социальное прогнозирование: Терминологический словарь

I. Общие понятия

1. Основные понятия

1Прогностика; футурология; прогнозономия; прогнозология.

D. Prognostik.

Е. Prognostics; future studies.

F. Prospective

Научная дисциплина о закономерностях разработки прогнозов.
2Прогноз; предсказание; предположение; прогностическая модель.

D. Prognose.

E. Forecaste.

F. Une prevision; une prospective.

Научно обоснованное суждение о возможных состояниях объекта в будущем и (или) об альтернативных путях и сроках их достижения.
3Прогнозирование.

D. Prognostizierung.

Е. Erecasting.

F. La prevision; la prospective.

Процесс разработки прогнозов.

Примечание. В зависимости от вида прогноза различают нормативное и поисковое прогнозирование, оперативное прогнозирование и тому подобное.

4Субъект прогнозирования.

D. Prognostizierungssubjekt; subject der prognose.

Е. Forecast subject.

F. Previsionniste.

Организация, предприятие, учреждение или отдельное лицо, осуществляющее разработку прогноза.
5Объект прогнозирования.Процессы, явления и события, на которые направлена познавательная и практическая деятельность субъекта прогнозирования.

Примечание. В зависимости от природы объекта различают: социальные, научно-технические, экономические, экологические и другие объекты прогнозирования; в зависимости от возможности воздействия на него субъекта прогнозирования — управляемые и неуправляемые объекты.

6Прогнозная модель.

D. Prognosemodell.

Е. Prognostic (future) model.

F. Modele prognostique.

Модель объекта прогнозирования, исследование которой позволяет получить информацию о возможных состояниях объекта в будущем и (или) путях и сроках их осуществления.

Примечание: Прогнозная модель в виде графа называется «граф-модель объекта прогнозирования», или «граф-модель».

7Система прогнозирования; прогнозирующая система.

D. Prohnosesystem.

Е. Forecasting system.

F. Systeme de prevision (de la prospective).

Система методов прогнозирования и средств их реализации, функционирующая в соответствии с основными принципами прогнозирования.

Примечание:

  1. Средствами реализации являются экспертная группа, организационные мероприятия, технические средства и так далее.
  2. Системы прогнозирования могут быть автоматизированными и неавтоматизированными и разрабатываться на различных уровнях управления.
  3. В настоящее время известны системы прогнозирования ИНПРОГС, ПАТТЕРН, ПРОФАЙЛ и другие.

8Метод прогнозирования.

D. Prognosemethode.

Е. Method of forecasting Forecasting technic.

F. Methode de prevision (de la prospective).

Способ исследования объекта прогнозирования, направленный на разработку прогноза.

Примечание: Методы прогнозирования являются основанием для методик прогнозирования.

9Методика прогнозирования.

D. Prohnosemethodik.

Е. Methodics of forecasting.

F. Methodique de prevision (de la prospective).

Совокупность методов и правил разработки прогнозов конкретных объектов.
10Приём прогнозирования.

D. Prognoseverfaghren.

Е. Form of forecasting.

F. Forme de previsikn (de la prospective).

Одна или несколько математических или логических и других операций, направленных на получение конкретного результата в процессе разработки прогноза.

Примечание. В качестве примера могут выступать: вычисление средневзвешенного значения оценок экспертов, определение компетентности эксперта, сглаживание и выравнивание динамического ряда и так далее.

11Прогнозный фон.

D. Prohnosehintergnund.

Е. Beckground (environment) of forecasting.

F. Fond prognostique.

Совокупность внешних по отношению к объекту прогнозирования условий (факторов), существенных для решения задачи прогноза.
12Потребитель прогноза.

D. Prognosenbedarfstrager; Bedarfstrager der Prognose.

Е. Forecast user.

F. Utilisateur de la prevision (de la prospective); usager de la prevision.

Организация, предприятие, учреждение или отдельное лицо, использующее результаты прогнозов, а также в ряде случаев формулирующее задание на прогноз.
13Этап прогнозирования.

D. Prognostizierungstappe.

Е. Stage of forecasting.

F. Etape de prevision (de la prospective).

Часть процесса разработки прогнозов, характеризующаяся своими задачами, методами и результатами.

Примечание:

  1. Деление на этапы связано со спецификой построения систематизированного описания объекта прогнозирования, сбором данных прогнозного фона. С построением поисковой и нормативной моделей, верификацией прогноза.
  2. Особое место занимает предпрогнозная ориентация, предшествующая операциям собственно прогнозирования, а также разработка рекомендаций для целеполагання, планирования, программирования, проектирования, то есть для управления на основе данных, полученных в результате прогнозирования.

14Вариант прогноза; прогнозный вариант.

D. Prognosevariante.

Е. Prognostic variant.

F. Variante prognostique.

Один из прогнозов, составляющих группу возможных прогнозов объекта прогнозирования.

2. Принципы прогнозирования

15Принцип системности прогнозирования; принцип системности.

D. Systemprinzip.

Е. System-approach principle; system concept of forecasting.

F. Principe des systemes.

Принцип прогнозирования, требующий взаимоувязанности и соподчинённости прогнозов объекта прогнозирования и прогнозного фона и их элементов с учётом обратных связей.
16Принцип согласованности прогнозирования; принцип согласованности.

D. Prinzip der Abgestimmtheit.

Е. Concordance principle.

F. Principe de coordination (de conformite).

Принцип прогнозирования, требующий согласования нормативных и поисковых прогнозов различной природы и различного периода упреждения.
17Принцип вариантности прогнозирования; принцип вариантности.

D. Variationsprinzip.

Е. Principle of variance.

F. Principe de variantes.

Принцип прогнозирования, требующий разработки вариантов прогноза, исходя из особенностей рабочей гипотезы, постановки цели (в нормативном прогнозировании) и вариантов прогнозного фона.
18Принцип непрерывности прогнозирования; принцип непрерывности.

D. Kontinuitatsprinzip.

Е. Principle of continuity.

F. Principle de continuite.

Принцип прогнозирования, требующий корректировки прогнозов по мере необходимости при поступлении новых данных об объекте прогнозирования.
19Принцип верифицируемости прогнозирования; принцип верифицируемости.

D. Prinzip der Virifizirbarkeit.

Е. Principle of veriiabiliti.

F. Principle de verification.

Принцип прогнозирования, требующий определения достоверности, точности и обоснованности прогнозов.
20Принцип рентабельности прогнозирования; принцип рентабельности.

D. Prinzip der Wirtschaftichkeit.

Е. Principle of profitability.

F. Principle de rentabilite.

Принцип прогнозирования, требующий превышения экономического эффекта от использования прогноза над затратами на его разработку.

3. Виды прогнозов

21Поисковый прогноз; исследовательский прогноз; изыскательский прогноз; генетический прогноз.

D. Forschungsprognose.

Е. Research (genetic) forecat.

F. Prevision (procpective) exploratiore.

Прогноз, содержанием которого является определение возможных состояний объекта прогнозирования в будущем.
22Нормативный прогноз; программный прогноз.

D. Normative Prognose.

Е. Normative forecast.

F. Prevision (prospective) normative.

Прогноз, содержанием которого является определение путей и сроков достижений (принимаемых в качестве заданных) объекта прогнозирования в будущем.
23Комплексный прогноз.

D. Komplezprognpse.

Е. Complex forecast.

F. Prevision complexe.

Прогноз, содержащий элементы поискового и нормативного прогнозов.

Примечание: Нормативные, поисковые и комплексные прогнозы могут быть по характеру отражаемых свойств или качественными, или количественными прогнозами; если прогноз использует системное представление объекта прогнозирования, он именуется системным прогнозом.

24Интервальный прогноз.

D. Intervallprognose.

Е. Inteval forecast.

F. Prevision (prospective) au intervaales.

Прогноз, результат которого представлен в виде доверительного интервала характеристики объекта прогнозирования для заданной вероятности осуществления прогноза.
25Точечный прогноз.

D. Punktprognose.

Е. Point (exact) forecast.

F. Prevision (prospective) exacle.

Прогноз, результат которого представлен в виде единственного значения характеристики объекта прогнозирования без указания доверительного интервала.
26Оперативный прогноз.

D. Operative Prognose.

Е. Operative forecast.

F. Prevision (prospective) conjonclurelle.

Прогноз с периодом упреждения для объектов прогнозирования до первого месяца.
27Краткосрочный прогноз.

D. Kurzfristige Prognose.

Е. Short-term (shoitrange) forecast.

F. Prevision a court term (prospective).

Прогноз с периодом упреждения для объектов прогнозирования от первого месяца до первого года.
28Среднесрочный прогноз.

D. Mittelfristige Prognose.

Е. Middle-term (middle-range) forecast.

F. Prevision (prospective) au terme moyen.

Прогноз с периодом упреждения для объектов прогнозирования от 1 года до 5 лет.
29Долгосрочный прогноз.

D. Langfristige Prognose.

Е. Long-term (longrange) forecast.

F. Prevision (prospective) a long terme.

Прогноз с периодом упреждения для объектов прогнозирования от 5 до 15 лет.
30Дальнесрочный прогноз.

D. Extrem-langfristige Prognose.

Е. Superlong-term (far-range) forecast.

F. Provision (prospective) a tres long lerme.

Прогноз с периодом упреждения для объектов прогнозирования свыше 15 лет.
31Многомерный прогноз; мультиплетный прогноз.

D. Mehrdimensionale Prognose.

Е. Multiple forecast.

F. Prevision multidimentionelle.

Прогноз, содержащий несколько качественных или количественных характеристик объекта прогнозирования.
32Одномерный прогноз; сингулярный прогноз.

D. Eindimensionale Prognose.

Е. Monofaclor forecast.

F. Prevision unidimensionnelle.

Прогноз, содержащий одну качественную или количественную характеристику объекта прогнозирования.
33Глобальный прогноз.

D. Globalprognose.

Е. Global forecast.

F. Prevision planetaire (a l’echelle mondiale).

Прогноз, относящийся к Земле и человечеству в целом.
34Общегосударственный прогноз.

D. Gesamtstaatliche Prognose.

Е. Nationwide forecast.

F. Prevision a lechelle d’Etat.

Прогноз, относящийся к государству в целом.

Примечание. В зависимости от того, к нескольким ли государствам или к части государства относятся прогнозы, различают: межгосударственные, региональные, межрегиональные, локальные прогнозы. В зависимости от характера структуры народного хозяйства различают также: отраслевые, межотраслевые, территориально-производственные и тому подобные прогнозы.

4. Параметры прогнозов

35Период упреждения прогноза; время упреждения; время прогнозирования; прогнозный горизонт; срок прогнозирования; дальность прогнозирования.

D. Prognosezeitraum.

Е. Range (time) of forecast.

F. Period de projection (de la prospective).

Промежуток времени от настоящего в будущее, на который разрабатывается прогноз.
36Прогнозный горизонт.

D. Prognosezeithorizont.

Е. Prognostic (future) Horizon.

F. Urriite de prevision (de la prospective).

Максимально возможный период упреждения прогноза.
37Период основания прогноза; время основания.

D. Zeitbasis der Prognose.

Е. Time base of forecast.

F. Periode de base de prevision (de la prospective).

Промежуток времени, на базе которого строится ретроспекция.
38Точность прогноза.

D. Genauigkeit der Prognose.

Е. Forecast accuracy.

F. Exactitude de prevision (de la prospective).

Оценка доверительного интервала прогноза для заданной вероятности его осуществления.
39Достоверность прогноза; надёжность прогноза.

D. Richtigkeil der Prognose.

Е. Forecast reliability.

F. Justisse de prevision (de la prospective).

Оценка вероятности осуществления прогноза для заданного доверительного интервала.
40Обоснованность прогноза.

D. Begrundetheit der Prognose.

Е. Forecast feasability.

F. Bienfonde (correlation) de la prevision.

Степень соответствия методов и исходной информации объекту, целям и задачам прогнозирования.
41Ошибка прогноза.

D. Prosnosefehler.

Е. Forecast error.

F. Erreur de prevision (de la prospective).

Апостериорная величина отклонения прогноза от действительного состояния объекта или путей и сроков его осуществления.
42Источник ошибки прогноза.

D. Prognosefehlerkelle.

Е. Source of error in forecasting.

F. Source d’erreur de prevision de prevision (de la prospective).

Фактор, обусловливающий появление ошибки прогноза.

5. Этапы прогнозирования

43Предпрогнозная ориентация.

D. Prognosenorientierung.

Е. Forecast orientation.

F. Mise au point de prevision (de prospective).

Совокупность работ, предшествующих разработке задания на прогноз и включающих определение объекта, цели и задач прогнозирования, а также периода основания и периода упреждения прогноза.
44Задание на прогноз.

D. Prognoseauflrag.

Е. Task for forecast.

F. Taches concretes pour une prevision (une prospective).

Документ, определяющий цели и задачи прогноза и регламентирующий порядок его разработки.
45Прогнозная ретроспекция.

D. Prognostische Retrospektive.

Е. Retrospection.

F. Retrospection pronostique.

Этап протезирования, на котором исследуется история развития объекта прогнозирования и прогнозного фона с целью получения их систематизированного описания.
46Прогнозный диагноз; диагноз.

D. Prognostische Diagnose.

Е. Diagnosis.

F. Diagnose pronostique.

Этап прогнозирования, на котором исследуется систематизированное описание объекта прогнозирования и прогнозного фона с целью выявления тенденции их развития и выбора (разработки) моделей и методов протезирования.
47Прогнозная проспекция.

D. Prognostische Prospektivfi.

Е. Prospecden; future research.

F. Prospection pronostique.

Этап прогнозирования, на котором прогноз разрабатывается по результатам прогнозного диагноза.
48Верификация прогноза.

D. Verifikation der Prognose.

Е. Forecast verification.

F. Verification de prevision (de la prospective).

Этап прогнозирования, на котором осуществляется оценка достоверности и точности или проверка обоснованности прогноза.
49Корректировка прогноза.

D. Korrektur de Prognose.

Е. Forecast correction.

F. Correction de prevision (de la prospective).

Этап прогнозирования, на котором осуществляется уточнение прогноза на основании его верификации и (или) дополнительных данных.
50Синтез прогнозов.

D. Prognosesymhese.

Е. Forecasts synthesis.

F. Synthee de prevision (de la prospective).

Этап прогнозирования, на котором осуществляется разработка системного прогноза.

II. Объект прогнозирования

1. Характеристики объекта прогнозирования

51Характеристика объекта прогнозирования; признак.

D. Charakteristik des Prognoseobjektes.

Е. Characteristic of forecast pdject.

F. Caracteristique de l’object de provision (de la prospective).

Качественное или количественное отражение какого-либо свойства объекта прогнозирования.

Примечание: Соответственно природе и степени формализации представления исследуемого свойства характеристики являются либо качественными (признак), либо количественными характеристиками; последние, если они изменяются в течение периода основания и (или) периода упреждения прогноза (или принимаются за таковые), именуются переменными объекта прогнозирования (иногда — показателями).

52Значащая переменная объекта прогнозирования; значащая переменная.

D. Signifikante Variable des Prognoseobjektes.

Е. Relevant variable.

F. Variables essentielles de prevision (de la prospective).

Переменная объекта прогнозирования, принимаемая как существенная для описания объекта в соответствии с задачей прогнозирования.
53Эндогенная переменная объекта прогнозирования Эндогенная переменная.

D. Endogene Variable.

Е. Endogenic variadle.

F. Variable endogenes.

Значащая переменная объекта прогнозирования, отражающая его собственные свойства.
54Экзогенная переменная объекта прогнозирования; экзогенная переменная.

D. Exogene Variable.

Е. Exogenic variable.

F. Variables exogenes.

Значащая переменная объекта прогнозирования, обусловленная влиянием некоторой совокупности внешних переменных.
55Параметр объекта прогнозирования.

D. Parameter des Prognoseobjeltes.

Е. Parameter of forecasting object.

F. Parametre de prevision (de la prospective).

Количественная характеристика объекта прогнозирования, которая является или принимается за постоянную в течение периода основания и периода упреждения прогноза.
56Базисное значение переменной объекта прогнозирования.

D. Prognosebasiswert der Variablen.

Е. Basic state of variable.

F. Point de depart des variadles.

Значение переменной объекта прогнозирования на этапе диагноза, разделяющее период основания прогноза от периода упреждения.
57Динамический ряд.

D. Dynamiche Reine.

Е. Dynamic series.

F. Serie dynamique.

Временная последовательность ретроспективных и перспективных значений переменной объекта прогнозирования.
58Регулярная составляющая динамического ряда.

D. Regulare Komponente der Dynamikreine.

Е. Regular component.

F. Composante regulierc de la serie dynamique.

Плавно изменяющаяся последовательность ретроспективных и перспективных значений переменной, представленной динамическим рядом, отражающая основную тенденцию её развития.
59Случайная составляющая динамического ряда.

D. Zufallskomponente der Dynamikreine.

Е. Randon component.

F. Composante fortuite de la serie dynamique.

Составляющая динамического ряда, отражающая влияние на него случайных воздействия и ошибок измерения.
60Генеральная определительная таблица.

D. Generalle Bestim Mungstafel.

Е. General indentification matriz.

F. Table generate d’indication.

Иерархическая система взвешенных характеристик объекта прогнозирования и их значений, позволяющая преобразовывать его качественное описание в обобщённую количественную оценку.
61Сложность объекта прогнозирования.

D. Compliziertheit des Prognoseobjektes.

Е. Complexity of object.

F. Comhlexite de l’objet de prevision (de la prospective).

Характеристика объекта прогнозирования, определяющая разнообразие его элементов, свойств, отношений.
62Мерность объекта прогнозирования.

D. Ma stabfaktor des Prognoseobjektes.

Е. Metris of object.

F. Quantitfe des variables de hrevision (de la prospective).

Число значащих переменных объекта прогнозирования в его описании.
63Структура объекта прогнозирования.

D. Struktur des Piognosenobjektes.

Е. Structure.

F. Structure de l’objet de prevision (de la prospective).

Способ внутренней организации и связей элементов объекта прогнозирования.

2. Исходная информация об объекте прогнозирования

64Источник фактографической информации об объекте прогнозирования; источник фактографической информации.

D. Faktographische Infonnationsquelle.

Е. Source of factographical information.

F. Source de information factographique.

Источник информации об объекте прогнозирования, содержащий фактические данные, необходимые для решения задачи прогноза.
65Источник экспертной информации об объекте прогнозирования; источник экспертной информации.

D. Experten Infonnationsquelle.

Е. Soumrce of expert information.

F. Source de l’infonnation d’expert.

Источник информации об объекте прогнозирования, содержащий экспертные оценки.
66Информационный массив прогнозирования.

D. Informationsfondus.

Е. Information file; data array.

F. Masse de information.

Совокупность данных об объекте прогнозирования, организованных в систему в соответствии с целью и методами прогнозирования.
67Полнота исходной информации.

D. Vollstandigkeit der Ausgangsinformation.

Е. Fulness of basic information.

F. Plenitude (caractere exhaustif) de information debase.

Степень обеспеченности задач прогноза достоверной исходной информацией.
68Информативность переменной объекта прогнозирования.

D. Informationsgehalt einer Variablen des Prognoseobjektes.

Е. Infonnativeness of variable.

F. Niveau de l’information des variables.

Количество информации об объекте прогнозирования, содержащейся в значениях переменной с точки зрения задачи прогноза.

Примечание: Под количеством информации понимается мера уменьшения неопределённости ситуации, вследствие того, что становится известным исход другой ситуации.

69Дисконтирование информации об объекте прогнозирования; дисконтирование.

D. Discontieren der Information.

Е. Information discontinuing.

F. Discontance de l’infonnation.

Уменьшение информативности ретроспективных значений переменных объекта прогнозирования
70Опережающая информация.

D. Zuvorkommende Inormation.

Е. Advance Information.

F. Information sur l’objel d 6caleen avant.

Научная и техническая информация, опережающая реализацию новшеств в вещественной практике.

Примечание. В прогнозировании под опережающей информацией понимаются заявки на изобретения и открытия, авторские свидетельства, патенты и так далее.

71Эксперт.

D. Expert.

Е. Expert.

F. Expert.

Квалифицированный специалист, привлекаемый для формирования оценок относительно объекта прогнозирования.
72Компетентность эксперта.

D. Kompetenz des Experten.

Е. Competence of expert.

F. Competence d’expert.

Способность эксперта создавать на базе профессиональных знаний, интуиции и опыта достоверные оценки относительно объекта прогнозирования.

Примечание: Количественная мера компетентности эксперта называется коэффициентом компетентности.

73Экспертная группа.

D. Expertengruppe.

Е. Expert team (group).

F. Groupe des experts.

Коллектив экспертов, сформированный по определённым правилам.
74Компетентность экспертной группы.

D. Kompetenz der Expertengruppe.

Е. Competence of expert group.

F. Competence du groupe des experts.

Способность экспертной группы создавать достоверные оценки относительно объекта прогнозирования, адекватные мнению генеральной совокупности экспертов.

Примечание: Количественная мера компетентности экспертной группы определяется на основе обобщения коэффициентов компетентности экспертов.

75Экспертная оценка.

D. Experteneinschatzung.

Е. Expert evaluation (opinion).

F. Avis des experts.

Суждение эксперта или экспертной группы относительно поставленной задачи прогноза.

Примечание. В первом случае используется термин «индивидуальная экспертная оценка», во втором — «коллективная экспертная оценка»; иногда термин «экспертная оценка» заменяют на термин «прогнозная оценка».

3. Анализ объекта прогнозирования

76Принцип специфичности объекта прогнозирования.

D. Spezifitatsprinzip des Prognosenobjektes.

Е. Principle of specificity.

F. Principe de particularite у roper a l’objet de prevision.

Необходимость учёта специфики природы объекта прогнозирования в процессе его анализа.
77Принцип оптимизации объекта прогнозирования.

D. Optimierungsprinzip des Prognosenobjektes.

Е. Principle of optimisation de robjet de prevision.

Необходимость оптимизации при описании с точки зрения размерности или шкал измерения характеристик объекта прогнозирования в соответствии с заданием на прогноз.
78Принцип непрерывности анализа объекта прогнозирования.

D. Kontinuitatsprinzip der Analyse des Prognosenobjektes.

Е. Principle of continuity of analysis.

F. Principe de conlinuitfc d’analyse yurant la prevision.

Необходимость проведения аналитических исследований на всех этапах разработки прогноза.
79Анализ структуры объекта прогнозирования.

D. Strukluranalyse des Prognoseobjektes.

Е. Analysis of structure.

F. Analyse de la structure de l’objet de prevision.

Исследование, проводимое с целью выявления состава и взаимосвязей элементов объекта прогнозирования в соответствии с заданием на прогноз.
80Анализ динамики объекта прогнозирования.

D. Dynamik analyse des Prognosenobjektes.

Е. Analysis of dynamic.

F. Etablissement de la dynamique de l’objet de prevision.

Выявление и оценка характеристики динамики развития объекта прогнозирования.
81Анализ адекватности прогнозной модели.

D. Adaquanzanatyse des Prognosemodells.

Е. Analysis of adequacy.

F. Confonnitfe du modele de prevision.

Исследование степени соответствия прогнозной модели объекту прогнозирования по достоверности и точности.
82Субъект анализа объекта прогнозирования.

D. Analysesubjekt des Prognosenobjektes.

Е. Subject of analysis.

F. Analyse de l’objel de provision.

Организация, исследовательская группа или специалист, осуществляющие анализ объекта прогнозирования.
83Предпрогнозный анализ объекта прогнозирования.

D. Prognosenanalyse des Prognosenobjektes.

Е. Preforecast analysis.

F. Analyse preliminaire de l’objet de prevision.

Анализ объекта прогнозирования, осуществляемый в процессе разработки задания на прогноз.
84Постпрогнозный анализ объекта прогнозирования.

D. Postprognosenanalyse des Prognosenobjektes.

Е. Postforecast analysis.

F. Analyse posterieure de l’objet de prevision.

Сопоставление прогнозных значений объекта прогнозирования с его фактическим состоянием по истечении периода упреждения.
85Анализ прогнозного горизонта объекта прогнозирования.

D. Analyse des Prognosenhorizontes.

F. Precision de la periode de projection.

Определение предельных значений периода упреждения прогнозов объекта для заданной достоверности и точности прогнозов.
86Анализ прогнозного фона объекта прогнозирования.

D. Analyse des Prognosenhmtergrundes.

F. Analyse du fonde pronosdque (de prevision).

Анализ совокупности внешних объектов и воздействий, влияющих на развитие объекта прогнозирования и условия осуществления прогнозов.

III. Методы прогнозирования

1. Фактографические методы

87Фактографический метод прогнозирования.

D. Faktographiche Methode der Prognostizierung.

Е. Factographic method of forecasting.

F. Methode factographique de prfevision (de la prospective).

Метод прогнозирования, базирующийся на фактографической информации.
88Статический метод прогнозирования.

D. Statistische Methode der Prognostisiening.

Е. Statistical method of forecasting.

F. Method statistique de prevision (de la prospective).

Метод прогнозирования, основанный на построении и анализе динамических рядов характеристик объекта прогнозирования и их статистических взаимосвязей.
89Прогнозная экстраполяция.

D. Prognostische Extrapolation.

Е. Forecasting extrapolation.

F. Extrapolation pronostique.

Метод прогнозирования, основанный на математической экстраполяции, при котором выбор аппроксимирующей функции осуществляется с учётом условий и ограничений развития объекта прогнозирования.
90Прогнозная Интерполяция.

D. Prognostische Interpolation.

Е. Forecasting interpolation.

F. Interpolation pronostique.

Метод прогнозирования, основанный на математической Интерполяции, при котором выбор Интерполирующей функции осуществляется с учётом условий и ограничений развития объекта прогнозирования.
91Прогнозирование по функции с гибкой структурой.

D. Prognostizierung nach der Funktion mil flexibler Struktur.

Е. Forecasting using the function of flexible structure.

F. Prevision d’apres la fonction a structure souple.

Метод прогнозирования, основанный на использовании экстраполирующей функции, вид и параметры которой подбираются в процессе ретроспективного анализа исходного динамического ряда из некоторого множества возможных функций.
92Метод экспоненциального сглаживания.

D. Exponentialaus-gleichsverfahren.

Е. Method of exponential smoothing.

F. Precede d’extrapolation a fonction exponentlelle decroissante.

Метод прогнозирования, основанный на построении экстраполирующей функции с использованием экспоненциального убывания весов её коэффициентов.
93Метод гармонических весов.

D. Verfahren von harmonischen Gewichten.

Е. Method of harmonic scales.

F. Methode de balance garmonique.

Метод прогнозирования, основанный на экстраполяции скользящего тренда, аппроксимируемого отрезками линии с взвешиванием точек этой линии при помощи гармонических весов.
94Регрессионный метод прогнозирования.

D. Regressionmethode der Prognostizjerung.

Е. Regressional method.

F. Methode de prevision.

Метод прогнозирования, основанный на анализе и использовании устойчивых статистических связей между совокупностью переменных-аргументов и прогнозируемой переменной функцией.
95Авторегресснонный метод прогнозирования.

D. Autoregressionsverfah ren der Prognostizierung.

Е. Autoregressional method.

F. Methode de prevision l’autoregression.

Метод прогнозирования стационарных случайных процессов, основанный на анализе и использовании корреляций значений динамического ряда с фиксированными временными интервалами между ними.
96Факторный метод прогнозирования.Метод прогнозирования, основанный на обработке многомерных массивов информации об объекте в динамике с использованием аппарата факторного статистического анализа или его разновидностей.
97Метод группового учёта аргументов.

D. Methode der Arguentgruppenerfass ung.

Е. The method of group consideration of arguments.

F. Methode d’estimation des arguments en groups.

Метод прогнозирования, основанный на кусочной аппроксимации исходного динамического ряда с оптимизацией вида и параметров прогнозирующей функции
98Метод цепей Маркова.

D. Melhodeder Markowschen Ketten.

Е. Forecasting on the basis of Markov chains.

F. Melhode de chaines marcoiennes.

Метод прогнозирования, основанный на анализе и использовании вероятностей перехода объекта прогнозирования из одного состояния в другое.
99Метод исторической аналогии.

D. Melhode der historischen Analogic.

Е. Method of historical analogy.

F. Methode de l’analogic histonque.

Метод прогнозирования, основанный на установлении и использовании аналогии объекта прогнозирования с одинаковым по природе объектом, опережающим первый в своём развитии.
100Метод математической аналогии.

D. Methode der mathematischen analogic.

Е. Method of mathematical analogy.

F. Methode de l’analogic malhematique.

Метод прогнозирования, основанный на установлении аналогии математических описании процессов развития различных по природе объектов с последующим использованием более изученного математического описания одного из них для разработки прогнозов другого.
101Метод прогнозирования по опережающей информации; метод опережающей информации.

D. Vorausseilende Melhode der Prognostizierung.

Е. Overcoming method of forecasting.

F. Methode de devancement.

Метод прогнозирования, основанный на использовании свойства научно-технической информации опережать реализацию научно-технических достижений в общественной практике.
102Патентный метод прогнозирования.

D. Prognostizierung auf der Grundlage von Patentauswenung.

Е. Forecasting patent method.

F. Methode de brevet.

Метод прогнозирования, основанный на оценке по принятой системе критериев) изобретений и открытий и исследовании их динамики.
103Метод анализа публикаций.

D. Prognostizierung auf der Grundlage von Publikalionauswertund.

Е. Forecasting publication method.

F. Methode de publication de la prospective.

Метод прогнозирования, основанный на оценке публикаций об объекте прогнозирования по принятой системе критериев) и исследовании динамики их публикования.
104Цитатно-индексный метод прогнозирования.

D. Zitatenindex-Methode.

Е. Forecasting index-quotation method.

F. Methode de citation et des indexes.

Метод прогнозирования, основанный на оценке по принятой системе критериев) и анализе динамики цитирования авторов публикаций об объекте прогнозирования.

2. Экспертные методы

105Экспертный метод прогнозирования.

D. Methode auf der grundlage von exper-teneinschatzugen.

Е. Method of expert forecasting.

F. Methode d’expert de prevision (de la prospective).

Метод прогнозирования, базирующийся на экспертной информации.
106Метод индивидуальной экспертной оценки.

D. Methode der individuellen expertenein-schatzung.

Е. Method of individual expert evaluation (estimation).

F. Methode d’evalution (l’appreciation) individuelle par les experts.

Метод прогнозирования, основанный на использовании в качестве источника информации оценки одного эксперта.
107Метод интервью.

D. Methode des Interviews.

Е. Method of interview.

F. Methode d’interview.

Метод индивидуальной экспертной оценки, основанный на беседе прогнозиста с экспертом по схеме «вопрос-ответ».
108Метод коллективной экспертной оценки.

D. Method der kollecktiven Experteneinsch Stzung.

Е. Method of collective expert evaluation (estimation).

F. Methode d’evalution (l’appreciation) collective par les experts.

Метод прогнозирования, основанный на выявлении обобщённой оценки экспертной группы путём обработки индивидуальных независимых оценок, вынесенных экспертами, входящими в группу.
109Метод экспертных комиссий.

D. Methode der Experten-Kommissionen.

Е. Expert-commission method.

F. Methode des commissions desexperts.

Метод экспертной оценки, основанный на объединении в единый документ экспертных оценок прогнозов отдельных аспектов объекта, разработанных соответствующими экспертными группами.
110Метод коллективной генерации идей; метод отнесённой оценки; метод «мозговой атаки»; конференция идей.

D. Melhode der koliekliven Ideenschopfung.

E. Method of collective generation of ideas.

Метод экспертной оценки, основанный на стимулировании творческой деятельности экспертов путём совместного обсуждения конкретной проблемы, регламентированного определёнными правилами: запрещением оценки выдвигаемых идеи, ограничением времени одного выступления с допущением многократных выступлений одного участника, приоритетом выступления эксперта, развивающего предыдущую идею оценкой выдвинутых идей на последующих этапах, фиксацией всех выдвинутых идей.

Примечание: На основе метода коллективной генерации идей разработаны методы управляемой генерации идей, деструктивной отнесённой оценки, стимулированного наблюдения и другие.

111Дельфийский метод.

D. Delphi-methode.

Е. Delphi; Delphi technique.

F. Methode «Technique Delphi».

Метод экспертной оценки, основанный на выявлении согласованной оценки экспертной группы путём независимого анонимного опроса экспертов в несколько туров, предусматривающего сообщение экспертам результатов предыдущего тура.
112Матричный метод прогнозирования.

D. Matrizenverfahen fur die Prognostizierung.

Е. Matrix method.

F. Methode des matrices.

Метод прогнозирования, основанный на матричной интерпретации экспертных оценок связей отдельных аспектов.
113Метод эвристического прогнозирования.

D. Methods der heuristischen Prognostizierung.

Е. Heuristic forecasting method.

F. Methode de prevision (de la prospective) euristique.

Метод прогнозирования, основанный на построении и последующем усечении дерева поиска экспертной оценки с использованием эвристических приёмов и логического анализа прогнозной модели.
114Метод построения прогнозного сценария; метод сценария.

D. Szenarien-Melhod.

Е. Scenario-writing.

F. Methode des scenerii.

Метод прогнозирования, основанный на установлении последовательностей состояний объекта прогнозирования при различных прогнозах фона.
115Морфологический метод прогнозирования; морфологический анализ.

D. Morphologische analyse.

Е. Morphological analysis.

F. Analyse morphologique.

Метод прогнозирования, основанный на выявлении структуры объекта прогнозирования и оценке возможных значений её элементов с последующим перебором и оценкой вариантов сочетаний этих значений.
116Морфологическая матрица.

D. Morphologische tabelle.

Е. Morphological matrix.

F. Matrice morphologique.

Матричный метод прогнозирования, использующий морфологический метод.

3. Методы верификации

117Прямая верификация.

D. Direkt verifikation.

Е. Direct verification.

F. Verification directe.

Верификация прогноза путём его повторной разработки другим методом.
118Косвенная верификация.

D. Indirekte verifikation.

Е. Indirect verification.

F. Verification indirect.

Верификация прогноза путём его сопоставления с прогнозами, полученными другими разработчиками.
119Инверсная верификация.

D. Inverse verifikation.

Е. Inverse verification.

F. Verification inverse.

Верификация прогноза путём проверки адекватности прогнозной модели на периоде прогнозной ретроспекции.
120Консеквентная верификация; дублирующая верификация.

D. Sequenzverifikation.

Е. Consequent (duplicating) verification.

F. Verification consequente.

Верификация прогноза путём аналитического или логического выведения прогноза из ранее полученных прогнозов.
121Верификация повторным опросом.

D. Iterative Verifikation.

Е. Duplicate iterative verification.

F. Verification repeiive.

Верификация прогноза путём использования дополнительного опроса экспертов.
122Верификация оппонентом; верификация посредством «адвоката дьявола».

D. Verifikation dureh einen Opponentcn.

Е. «Devil’s advocate» verification.

F. Verification par dec critiques.

Верификация прогноза путём опровержения критических замечаний оппонента по прогнозу.
123Верификация учётом ошибок.

D. Verifikation durch berucksichtigung der fehler.

Е. Verification with allowance for errors.

F. Verification par calcul des erreurs.

Верификация прогноза путём выявления и учёта источников регулярных ошибок прогноза.
124Верификация экспертом.

D. Verifikation durch einen kompeienten expеrten.

Е. Verification by an expert.

F. Verification par les experts competent.

Верификация прогноза путём сравнения с оценкой наиболее компетентного эксперта.

Термины автоматизации прогнозирования, примыкающие к системе нормативных терминов

1Автоматизированная система прогнозирования.Система прогнозирования, использующая принципы и элементы автоматизированных систем для повышения эффективности разработок прогнозов.
2Обеспечивающее средство автоматизированной системы прогнозирования обеспечивающее средство.Любое средство, обеспечивающее нормальное функционирование автоматизированной системы прогнозирования.
3Подсистема оперативного прогнозирования.Подсистема автоматизированной системы прогнозирования реализующая функцию оперативного прогнозирования объекта.

Примечание: Аналогично определяются подсистемы краткосрочного, среднесрочного, долгосрочного и дальнесрочного прогнозирования.

4Блок моделируемого объекта автоматизированной системы прогнозирования Блок моделируемого объекта.Совокупность элементов программного и информационного обеспечения (обеспечивающих средств) автоматизированной системы прогнозирования, представляющих объект прогнозирования и дающих возможность с помощью моделирования получать прогнозную информацию в соответствии с целями и задачами прогнозирования.
5Блок моделируемого фона автоматизированной системы прогнозирования Блок моделируемого фона.Совокупность элементов программного и информационного обеспечения (обеспечивающих средств) автоматизированной системы прогнозирования, представляющих прогнозный фон и дающих возможность с помощью моделирования получать прогнозную информацию о нём в соответствии с целями и задачами прогнозирования.
6Блок генерации и оценки целей автоматизированной системы прогнозирования.

Блок генерации и оценки целей.

Совокупность экспертных коллективов, опросных анкет, правил организации опроса, методов обобщения результатов, позволяющая получить совокупность целей развития объекта прогнозирования и их оценки. Совокупность экспертных коллективов, опросных анкет, правил организации опроса, методов обобщения результатов, позволяющая получить совокупность целей развития объекта прогнозирования и их оценки.

Социальное прогнозирование: Рекомендованная литература

I. Учебные пособия

  1. Теория прогнозирования и принятия решений. Под редакцией С. А. Саркисяна. — М., Высшая школа, 1977.
  2. Рабочая книга по прогнозированию. Ответственный редактор И. В. Бестужев-Лада. — М., 1982.
  3. Основы экономического и социального прогнозирования. Под редакцией В. Н. Мосина, Д. М. Крука. — М., Высшая школа, 1985.
  4. Бестужев-Лада И. В., Наместникова Г. А. Технология прогнозных разработок социальных процессов. — М., Поиск, 1992.
  5. Впереди XXI век: перспективы, прогнозы, футурологи. Антология современной классической прогностики 1952–1999. Редактор-составитель И. В. Бестужев-Лада. — М., Academia, 2000.

II. Монографии, на которых построены лекции данного курса

  1. Поисковое социальное прогнозирование. — М., «Наука», 1984.
  2. Нормативное социальное прогнозирование. — М., «Наука», 1987.
  3. Прогнозное обоснование социальных нововведений. — М., «Наука», 1993.
  4. Семья вчера, сегодня, завтра. — М., Знание, 1979.
  5. Ступени к семейному счастью. — М., 1988.6. В преддверии Страшного Суда. — М., Фон, 1996.
  6. Россия накануне XXI века. 1904–2004. — М., Российское педагогическое агентство, 1997.
  7. Перспективы развития культуры в проблематике социального прогнозирования. СПб ГУП, 1997.
  8. Альтернативная цивилизация. — М., Владос, 1998.
  9. Перспективы трансформации России. — М., ЦОН МГУ, 1998.
  10. Пьянство как социальная проблема. — М., Фон, 1999.
  11. В лабиринтах эмансипации. Женщина как социальная проблема (в соавторстве с О. В. Захаровой). — М., Academia, 2000.
  12. Нужна ли школе реформа? Ожидаемые и желаемые изменения народного образования в России. — М., Педагогическое общество России, 2000.
  13. Прогнозирование в социологических исследованиях. — М., 1978.
  14. Прогнозирование социальных потребностей молодёжи. — М., «Наука», 1978.
  15. Социальные показатели образа жизни советского общества. — М., «Наука», 1980.
Примечание: Наиболее важные авторы и их произведения по истории социального прогнозирования указаны в лекциях 2–8.

Оглавление

Выходные сведенияБестужев-Лада И. В. Социальное прогнозирование. Цикл лекций. — Педагогическое общество России, 2002. // Элект­рон­ная публи­ка­ция: Центр гума­нитар­ных техно­логий. — 25.08.2006. URL: https://gtmarket.ru/library/basis/3019/3024

Новые произведения

Популярные произведения

ПорталГуманитарное пространство в рамках одного ресурса: гума­ни­тар­ные и соци­аль­ные науки, рынки гума­ни­тар­ных зна­ний, методов и техно­ло­гий, обще­ст­вен­ное раз­ви­тие, госу­дар­ст­вен­ные и кор­пора­тив­ные стра­тегии, управ­ле­ние, обра­зо­ва­ние, инсти­туты. Гума­нитар­ная биб­лио­тека, иссле­до­ва­ния и ана­ли­тика, рей­тинги и прог­нозы, тео­рии и кон­цеп­ции. Всё для изу­че­ния и про­ек­тиро­ва­ния гума­нитар­ного развития.