Гуманитарные технологии Аналитический портал • ISSN 2310-1792

Значение

Наиме­нова­ние: Значение
Опреде­ление: Значение — это абстрактный или материальный объект, который репрезентируется в человеческом сознании другим объектом — знаком; между двумя объектами, выступающими соответственно в роли знака и значения, в процессе семиозиса устанавливается отношение обозначения.
Текст статьи: Авторы: Г. В. Гриненко. Д. Г. Лахути. В. Ф. Петренко. А. В. Симонов. Подготовка элект­ронной публи­кации и общая редакция: Центр гумани­тарных техно­логий. Инфор­мация на этой стра­нице периоди­чески обнов­ляется. Послед­няя редакция: 21.10.2017.

Значение — это абстрактный или материальный объект, который репрезентируется в человеческом сознании другим объектом — знаком (см. Знак); между двумя объектами, выступающими соответственно в роли знака и значения, в процессе семиозиса (см. Семиозис) устанавливается отношение обозначения. Значение является неотъемлемой принадлежностью любого знака, вне зависимости от его природы. Знаки создаются и используются для приобретения, хранения, переработки и передачи информации, поэтому значение можно также определить как информацию, передаваемую знаком в процессе коммуникации с его интерпретатором. В широком смысле слова значением называют всю информацию, носителем которой выступает знак, причём разновидности этой информации также называют значениями, добавляя при этом уточняющие определения.

Значение и знак являются предметами изучения в различных дисциплинах: философии, логике, лингвистике, культурологии, психологии, социологии и других, но центральными объектами исследования они стали в особой науке о знаках и знаковых системах — семиотике (см. Семиотика). Отношение между знаками и их значениями в отвлечении от знаковых ситуаций и субъектов, принимающих в них участие, является центральным предметом исследования в специальном разделе семиотики — семантике (см. Семантика). В лингвистике в качестве особого раздела выделяется лингвистическая семантика, в логике (см. Логика) — логическая семантика (см. Логическая семантика).

В лингвистической семантике значение рассматривается как внутренняя форма языкового знака — единица плана содержания, в отличие от его внешней формы — плана выражения, имеющего свою структуру и свои единицы членения: фонемы, морфемы, лексемы, слова, предложения. В лингвистике различают несколько типов значений языковых знаков в зависимости от типов самих знаков; при этом наиболее важными и типичными языковыми знаками считаются слова, значение (означаемое) которых называется лексическим значением. Различаются характеризующие знаки, представленные полнозначными словами, предметное значение которых составляют абстрактные или материальные объекты, явления, действия, чувства людей и так далее, и словесные знаки (местоимения, предлога, союзы и тому подобные), значение которых является информацией о внутренних отношениях знаков в составе сложных языковых выражений, например, высказываний и предложений. В составе слов выделяются особые структурные единицы — морфемы, имеющие специфическое означаемое. При этом словообразовательные и словоизменительные морфемы реализуют своё значение только в сочетании с другими знаками, поэтому их также называют полузнаками. Морфемы в свою очередь состоят из фонем (артикулированных звуков или букв), ограниченное количество которых существует в любом конкретном языке и которые сами не имеют самостоятельного значения, но их комбинации, полученные по определённым правилам в каждом языке (см. Синтактика), создают неограниченную возможность обозначения любых элементов действительности или абстрактных сущностей.

Со знаком обычно связывается три основных типа значений: предметное (обозначаемый объект); смысловое (образ обозначенного объекта); экспрессивное (выражение определённых чувств).

Под предметным значением знака подразумевается объект, который замещается, репрезентируется данным знаком; этот объект может быть материальным или идеальным, существовать в реальной действительности или в воображаемом мире, быть отдельным предметом или классом, свойством или отношением, и так далее. Часто, особенно в естественных языках, один и тот же знак может обозначать различные объекты. Какое конкретное предметное значение связано со знаком при каждом его употреблении, детерминируется контекстом или ситуацией, в которой знак используется. В логике многозначность терминов обычно оценивается как недостаток естественного языка, поэтому при построении искусственных формализованных и машинных языков стремятся к тому, чтобы каждый знак имел только одно значение (хотя бы в пределах данной интерпретации или множества возможных интерпретаций). В лингвистике многозначность знаков в естественных языках оценивается как важное свойство языка, увеличивающее его выразительные средства. Различные знаки одного и того же языка могут иметь в качестве их предметного значения один и тот же объект (объекты); знаки, предметные значения которых тождественны, называют синонимами. При этом наличие у одного знака в языке нескольких значений не вызывает путаницы при его использовании благодаря связи каждого из этих значений с определённым контекстом или определённым соглашением (конвенцией), заключаемым между интерпретаторами данных знаков. Одно и то же предметное значение могут иметь и знаки различных языков, в этом случае такой знак характеризуется как перевод некоторого другого знака с одного языка на другой.

Под смысловым значением знака подразумевается информация о предметном значении, которую несёт или передаёт сам знак, и которую понимает или интерпретирует субъект, воспринимающий знак; это информация о свойствах, характеристиках и других признаках объектов, составляющих предметное значение данного знака. В случае, когда объект, являющийся предметным значением данного знака, не существует в действительности, его смысловое значение задаёт идеализированный объект или абстракцию.

Под экспрессивным значением знака подразумеваются эмоции, чувства, желания человека, выражаемые им благодаря использованию данного знака в данном контексте или ситуации. Тон, которым произносится выражение (в нетональных языках), — например, радостный, удивлённый, раздражительный, печальный и так далее, интонации — например, вопросительные, директивные и другие, громкость — могут выражать радость, гнев, печаль и другие эмоции говорящего, что и составляет экспрессивное значение знака при данном его использовании. При этом один и тот же знак в разных ситуациях и контекстах использования может получать различное экспрессивное значение. Экспрессивное значение языкового выражения также тесно связано и с выбором лексики. Отдельные языковые выражения, например междометия, имеют только экспрессивное значение. Так как экспрессивное значение связано с контекстом использования знака, оно является предметом изучения не столько в семантике, сколько в прагматике (см. Прагматика).

В логической семантике, которая исследует отношения между знаками и их значениями, изучаются не экспрессивные значения знаков, а только те, которые в семиотике определяются как предметное и смысловое значение и в логике чаще всего называются значением (denotation) и смыслом (sense). В рамках соответствующих логико-семантических теорий и методов ведутся работы по экспликации этих понятий и по построению общей теории референции и теории смысла. Наиболее точно указанные виды значений описываются в концепции значения, предложенной Г. Фреге в конце XIX века и получившей дальнейшую разработку в трудах Б. Рассела, К. И. Льюиса, Р. Карнапа, А. Чёрча и других исследователей. Здесь под значением понимается объект, сопоставляемый при интерпретации некоторого естественного или искусственного языка любому его выражению, выступающему в качестве имени (см. Имя). Объект, обозначаемый языковым выражением, называется денотатом этого выражения (см. Денотат). Этим объектом может быть предмет или класс предметов, с одной стороны, и понятие или суждение, с другой стороны. В соответствии с этим различаются экстенсиональное значение и интенсиональное значение, соответствующие «означению» (денотации) и «соозначению» (коннотации), или «объёму понятия» и «содержанию понятия» в традиционной логике. Различие между этими двумя видами значений проявляется прежде всего в том, что замена одного выражения другим, имеющим то же самое экстенсиональное значение, возможна не во всех контекстах, в которых возможна замена одного выражения другим, имеющим то же самое интенсиональное значение.

Подобная пара понятий «означение — соозначение» выделялась ещё Дж. Ст. Миллем (denotation — connotation). Г. Фреге в своей теории именования сопоставлял имени денотат (Bedeutung) и смысл (Sinn). P. Карнап каждому обозначающему выражению — десигнатору — сопоставлял экстенсионал (extension) и интенсионал (intention). В семантике, построенной Р. Карнапом, и формализованной семантике, построенной Дж. Дж. Кемени, высказывание о тождестве двух выражений оказывается синтетически истинным, если эти выражения имеют одинаковое экстенсиональное значение, и аналитически истинным, если они имеют одинаковое интенсиональное значение. При таком определении оказывается, что все аналитические предложения имеют один и тот же интенсионал, то есть одинаковый смысл. Но не все выражения, имеющие одинаковый интенсионал, взаимозаменимы в косвенных контекстах типа предложений, выражающих мнения. Поэтому Карнап вводит ещё одно, более узкое, отношение для уточнения понятия «тождества по смыслу» для сложных выражений: отношение интенсионального изоморфизма. Интенсионально изоморфными являются выражения, одинаким образом построенные из элементарных выражений, имеющих один и тот же интенсионал. В теории К. И. Льюиса различается четыре вида значений: одно экстенсиональное и три интенсиональных. Экстенсионал, или денотат (extension, denotation) термина есть класс всех действительно существующих объектов, к которым применим этот термин; охват (comprehension) термина есть класс всех возможных (мыслимых) объектов, к которым применим этот термин; сигнификат (signification) термина есть свойство, наличие (отсутствие) которого у предмета определяет применимость (неприменимость) термина к этому предмету; интенсионал (intention) термина есть конъюнкция всех терминов, каждый из которых применим к любому предмету, к которому применим данный термин. Аналогичное различение проводится для предложений и пропозициональных функций.

Разрабатываемые в рамках соответствующих теорий понятия значения (денотата, номината, экстенсионала) и смысла (интенсионала) могут применяться для анализа выражений как естественного, так и искусственного языков. Но строгим образом они могут быть заданы только для искусственных формализованных языков. Обычно в современной логике принято строить формализованный язык L, а для L метаязык ML, в котором выделяются синтаксическая SinML, семантическая SemML и [при необходимости] прагматическая PrML части. В синтаксической части метаязыка содержатся переводы выражений языка L на метаязык, правила построения и правила вывода. Все знаки языка заранее делятся на значащие и синкатегориматические — служебные (скобки, запятые и тому подобные). В семантической части метаязыка всем значащим выражениям приписываются значения (экстенсионалы) с помощью специальной функции приписывания значения R: сингулярным термам — индивиды из индивидной области данной интерпретации (R(a) = ν), одноместным предикатам — свойства, двух- и более местным — отношения. Причём свойства и отношения могут задаваться экстенсионально — путём указания на множество индивидов или, соответственно, упорядоченных n-ок индивидов, для которых данные предикаты выполняются. В качестве значений предложениям (правильно построенным формулам без свободных переменных) приписываются логические валентности: «истина — ложь» или «1 — 0» в двузначной логике, в трёхзначной логике: «истина — ложь — неопределённость» и так далее. В бесконечнозначной логике предложению сопоставляются значения от единицы до бесконечности. В последние годы получили развитие логики с провалами значений, в которых не все предложения получают определённое значение.

Термин «значение» имеет широкое применение и в других дисциплинах, где часто получает особый смысл у различных исследователей.

В философии П. Бриджмен отождествлял значения терминов науки с операциями по исследованию объектов, к которым применяются эти термины; Л. Витгенштейн понимает значение знака как способ употребления этого знака в языке; Э. Гуссерль, Б. Больцано и Ф. Брентано понимают значение знака как особый идеальный объект или особое свойство мысли об объекте и так далее. Философия познания рассматривает гносеологическое содержание понятия значений выражений естественных и искусственных языков, исключая из рассмотрения виды значений выражений, не существенные для теории познания (например, значения выражения как проявление намерений, интересов и тому подобного); трактовка значения выражения (и знака вообще) здесь тесно связана с пониманием познавательной роли знака.

В психологии (бихевиоризм, прагматизм) значение языкового выражения отождествляется с поведенческими реакциями субъекта на воспринятый знак. Современная психологическая трактовка значения базируется на представлении о нём как о сложной, многокомпонентной, иерархически организованной системе, состоящей из более дробных, чем собственно значение, единиц, называемых «семами», «семантическими признаками», «семантическими множителями», «атомами смысла» и другими терминами. Значение раскрывается только в системе значений, при этом семантические компоненты являются не морфологическими, а функциональными образованиями, зависящими от содержания системы, в которую заключено анализируемое значение. Семантические компоненты раскрываются как свёрнутые отношения значений с другими значениями внутри некоторой системы. Формирование индивидуальной системы значений происходит в ходе обучения, «присвоения» субъектом знаний, умений, выработанных человечеством и фиксированных в структурах значения общественного сознания. При этом значение входят во взаимосвязь с образами и чувствами индивида и существуют в индивидуальном сознании в единстве с другими образующими сознания: чувственной тканью и личностным смыслом. Личностный смысл задаёт пристрастность человеческому сознанию, а чувственная ткань выступает образной основой, связывающей сознание с миром через органы чувств. При этом значение, личностный смысл, чувственная ткань понимаются не как самостоятельные единицы, а как образующие, предельные абстракции различных аспектов некоторой целостности индивидуального значения. Значения существуют только в системе отношений значений и раскрываются через неё. Поэтому полноценным значением обладает некоторая целостность — предложение, текст, образ, — а не отдельные их элементы. В функциональном плане значение понимается двояко: как эталон, выступающий звеном контроля в речемыслительной деятельности, и как формируемое содержание предложения, текста при порождении и восприятии речевого высказывания. В последнем случае значение раскрывается как «путь от мысли к слову» (Л. С. Выготский, А. А. Леонтьев). В перцептивной деятельности значение также выступает в двух ипостасях. Опосредуя процесс построения образа, оно несёт в себе логику предметных норм и позволяет осуществлять контроль в перцептивной деятельности. С другой стороны, значение — это содержание образа в его инвариантном для всех индивидов данной культуры нормативном аспекте.

Библио­графия:
  1. Аймермахер К. Знак. Текст. Культура. — М., 1998.
  2. Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. — М., 1976.
  3. Бенвенист Э. Общая лингвистика. — М., 1974.
  4. Бирюков Б. В. Теория смысла Готлоба Фреге. — В книге: Применение логики в науке и технике. — М., 1960, с. 502–555.
  5. Бодрийяр Ж. К критике политической экономии знака. — М., 2007.
  6. Вержбицкая А. Язык. Культура. Познание. — М., 1996.
  7. Выготский Л. С. Избранные психологические исследования. — М., 1956.
  8. Греймас А. Ж., Курте А. Семиотика. Объяснительный словарь. — Семиотика. — М., 1983.
  9. Гриненко Г. В. Смысл и значение в сакральных текстах. — В книге: Логические исследования, выпуск 6. — М., 1999.
  10. Даммит М. Что такое теория значения. — В книге: Философия, логика, язык. — М., 1987.
  11. Карнап Р. Значение и необходимость. — М., 1959.
  12. Льюис К. И. Виды значения. — В сборнике: Семиотика. — М., 1983.
  13. Моррис Ч. У. Основания теории знаков. — В книге: Семиотика. — М., 1983.
  14. Мулуд Н. Анализ и смысл. — М., 1979.
  15. Павилёнис Р. Проблема смысла. Современный логико-семантический анализ языка. — М., 1983.
  16. Павлов С. Л. Аксиоматический подход к теории обозначения. — В книге: Труды научно-исследовательского семинара логического центра Института философии Российской Академии наук, 1997. — М., 1998.
  17. Падучева Е. В. Высказывание и его соотнесённость с действительностью. — М., 1985.
  18. Пиаже Ж. Схемы действий и усвоение языка. — В сборнике: Семиотика. — М., 1983.
  19. Проблемы знака и значения. Сборник статей. — М., 1969.
  20. Смирнова Е. Д. Логическая семантика и философские основания логики. — М., 1986.
  21. Смирнова Е. Д. Основы логической семантики. — М., 1990.
  22. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики. — Перевод с французского — М., 2004.
  23. Степанов Ю. С. В трёхмерном пространстве языка (Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства). — М., 1985.
  24. Степанов Ю. С. Семиотика. — М., 1971.
  25. Соломоник А. Язык как знаковая система. — М., 1982.
  26. Труды по знаковым системам. — В книге: Учёные записки Тартуского университета. Вып. 1–6, 1964–1973.
  27. Уфимцева А. А. Семантический аспект языковых знаков. — Принципы и методы семантических исследований. — М., 1976.
  28. Фреге Г. Логика и логическая семантика. Сборник трудов. — М., 2000.
  29. Чёрч А. Введение в математическую логику, т. 1. — М., 1960.
  30. Щедровицкий Г. П. Знаки и деятельность. — М., 2004.
  31. Щедровицкий Г. П. Смысл и значение. — Проблемы семантики. — М., 1974. — В книге: Щедровицкий Г. П. Избранные труды. — М., 1994.
  32. Щедровицкий Г. П., Садовский В. Н. К характеристике основных направлений исследования знака в логике, психологии и языкознании. — Новые исследования в педагогических науках. Вып. 2, 4, 5. — М., 1964–1965. — В книге: Щедровицкий Г. П. Избранные труды. — М., 1994.
  33. Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию. — СПб., 1998.
  34. Якобсон Р. В поисках сущности языка. — В сборнике: Семиотика. — М., 1983.
  35. Ayer Α. Y. Meaning and intentionality. — В книге: Atti del Congresso internationale di filosofia, v. 1. — Firenze, 1958.
  36. Ajdukiewicz К. О znaczeniu wyrażeń. — Lw., 1931.
  37. Austin I. L. Sens and sensibilia. — Oxford, 1962.
  38. Baudrillard J. Pour une critique de l’economie politique du signe, 1972.
  39. Black M. Language and philosophy. — NY, 1949.
  40. Brentano F. Über das Sein im uneigentlichen Sinne, abstrakte Namen und Verstandesdinge. — В книге: Psychologie vom empirischen Standpunkt, Bd 2. — Lpz., 1925.
  41. Сarnap R. Testability and meaning. — «Philos. Sci»., 1936, v. 3, № 4, 1937, v. 4, № 1.
  42. Сarnap R. A reply to Leonard Linsky. (Remarks on paradox of analysis). — «Philos. Sci»., 1949, № 4.
  43. Сarnap R. Meaning postulates. — «Philos. Studies», 1952, № 5.
  44. Сarnap R. Meaning and synonymy in natural languages. — «Philos. Studies», 1955, № 3.
  45. Chandler D. Semiotics. The Basics. — NY-L., Routledge, 2007.
  46. Deely J. Basics of Semiotics. — Bloomington: Indiana University Press, 1999.
  47. Eaton R. M. General logic. — NY, 1931, Ch. 6.
  48. Eco U. A theory of semiotics. — Bloomington: Indiana University Press, 1976.
  49. Frege G. Über Sinn und Bedeutung. — «Z. Philos, und Philosophische Kritik», 1892, Bd 100.
  50. Gardiner Α. The theory of speech and language. — Oxford, 1951.
  51. Husserl E. Logische Untersuchungen, Bd 1–2. — Halle, 1913–21.
  52. Lewis С. I. The modes of meaning. — В сборнике: Philos, and Phenomenological Research, 1944, № 4.
  53. Lewis С. I. Analysis of knowledge and valuation. — La Salle III., 1947.
  54. Lycan W. G. Philosophy of language. — NY-L., Routledge, 2008.
  55. Merrel F. Sign, mind, time, space: Contradictory complementary coalescence. — Semiotica. Vol. 177. № 1/4. De Gruyter Mouton, 2009. — P. 29–116.
  56. Morris Ch. Writings on the general theory of signs. — The Hague, Paris: Mouton, 1971.
  57. Kemeny J. G. A new approach to semantics. — «J. Simb. Logic», 1956, v. 21, № 1–2.
  58. Kotarbińska J. Pojęcie znaku. — «Studia Logica», 1957, t. 6.
  59. Kokoszyńska M. Ζ marksistowskiej semantyki. — «Studia filozoficzne», 1961, № 4 (25).
  60. Quine W. V. Notes on the theory of reference. — В книге: From a logical point of view. — Cambrige, 1953.
  61. Ramsey F. P. and Moore G. E., Facts and propositions. — В сборнике: Proc. of the Aristot. Soc., Supplementary volumes, v. 7. — Oxford, 1927.
  62. Ρap Α. Elements of analytic philosophy. — Ν.-Υ., 1949.
  63. Rapopоrt Α. Operational philosophy. — Ν.-Υ., 1953.
  64. Russell В. On denoting. — «Mind», 1905, № 56, p. 479–93.
  65. Russell В. An inquiry into meaning and truth. — L., 1951.
  66. Sebeok T. Global semiotics. — Bloomington: Indiana University Press, 2001.
  67. Schaff Α. Pojęcie i słowo. — Łódź, 1946.
  68. Schaff Α. Wstęp do semantyki. — Warszawa, 1960.
Источник: Значение. Гуманитарная энциклопедия [Электронный ресурс] // Центр гуманитарных технологий, 2010–2017 (последняя редакция: 21.10.2017). URL: http://gtmarket.ru/concepts/7041
Авторы статьи: © Г. В. Гриненко. Д. Г. Лахути. В. Ф. Петренко. А. В. Симонов. Подготовка электронной публикации и общая редакция: Центр гуманитарных технологий.